Regulaciones Sobre Medidas De Salvaguardia Para Una Mercancia Textil O Del Vestido

Descarga el documento

<br><br /> <font size="2" face="Arial">Nombre: </font><b><font color="#000080" face="Arial">REGULACIONES SOBRE MEDIDAS DE SALVAGUARDIA PARA UNA MERCANCIA TEXTIL O DEL VESTIDO</font></b><br /> <br /> <tr valign="top"><td><font size="2" color="#0000FF" face="Arial">Materia: </font><b><font size="2" color="#000080" face="Arial">Derecho Administrativo</font></b><font size="2" face="Arial">Categoría: </font><b><font size="2" face="Arial">Derecho Administrativo</font></b><br /> <br /> <tr valign="top"><td><font size="2" face="Arial">Origen: </font><b><font size="2" face="Arial">ÓRGANO EJECUTIVO</font></b><font size="2" face="Arial"> Estado: </font><b><font size="2" face="Arial">VIGENTE</font></b></td></tr><br /> <br /> <tr valign="top"><td><font size="2" face="Arial">Naturaleza : </font><b><font size="2" face="Arial">Acuerdo Ejecutivo</font></b></td></tr><br /> <br /> <tr valign="top"><td><font size="2" face="Arial">Nº: </font><b><font size="2" face="Arial">167</font></b></td><td><font size="2" face="Arial">Fecha:</font><b><font size="2" face="Arial">15/02/2006</font></b></td></tr><br /> <br /> <tr valign="top"><td><font size="2" face="Arial">D. Oficial: </font><b><font size="2" face="Arial">33</font></b></td><td><font size="2" face="Arial">Tomo: </font><b><font size="2" face="Arial">370</font></b></td><td><font size="2" face="Arial">Publicación DO: </font><b><font size="2" face="Arial">16/02/2006</font></b></td></tr><br /> <table><br /> <tr valign="top"><td><font size="2" face="Arial">Reformas: </font><b><font size="2" face="Arial">S/R</font></b></td></tr><br /> <font size="2" face="Arial">Comentarios: </font><b><font size="2" face="Arial">El presente Acuerdo ejecutivo tiene como propósito desarrollar las regulaciones sobre las medidas de salvaguardia para la mercancía textil o del vestido, así como el procedimiento para la aplicación de tales medidas.<br><br /> <font face="Arial">______________________________________________________________________________</font><br><br /> <br><br /> <font face="Arial">Contenido; </font><br><br /> <font size="2" face="Arial">ACUERDO No. 167.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial">EL ÓRGANO EJECUTIVO DE LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR EN EL RAMO DE ECONOMÍA, EL DIA QUINCE DE FEBRERO DE DOS MIL SEIS,</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial">CONSIDERANDO:</font><br /> <ul><br><br /> <font size="2" face="Arial">I. Que mediante Decreto Legislativo No. 555, de fecha 17 de diciembre de 2004, publicado en el Diario Oficial No. 17, Tomo No. 366, del 25 de enero de 2005, se ratificó el Tratado de Libre Comercio entre Centroamérica, República Dominicana y los Estados Unidos de Amé-rica;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">II. Que el artículo 3.23 del Tratado regula la aplicación de medidas de salvaguardia para mercancías de textiles y vestido, cuando se comprue-ben con claridad que, como resultado de una reducción o eliminación de un arancel de conformidad con el Tratado, una mercancía textil o del vestido está siendo importada al territorio de un país Parte del referido Tratado en cantidades tan elevadas en términos absolutos o relativos al mercado doméstico, en condiciones que causen un perjuicio grave o amenaza real del mismo a una rama de producción nacional productora de una mercancía similar o directamente competidora;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">III. Que con el propósito de facilitar la implementación de medidas de salvaguardia para mercancías textiles o del vestido, es necesario establecer regulaciones que normen dicho procedimiento.</font></ul><br /> <br><br /> <br /> <p><font size="2" face="Arial">POR TANTO,</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial">ACUERDA las siguientes:</font><br /> <p><div><br><br /> <b><font size="2" face="Arial">REGULACIONES SOBRE MEDIDAS DE SALVAGUARDIA PARA UNA MERCANCIA TEXTIL O DEL VESTIDO</font></b><br /> <p><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">CAPITULO I</font></b><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">DEFINICIONES Y DISPOSICIONES GENERALES</font></b></div><br><br /> <br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 1. Para propósitos de estas Regulaciones, las siguientes definiciones aplican:</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Autoridad competente</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: la Dirección de Administración de Tratados Comerciales del Ministerio de Economía, o su sucesora;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Amenaza real</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: la clara inminencia de un perjuicio grave sobre la base de evidencias y no simplemente de alegaciones, conjeturas o posibi-lidades remotas;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Días</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: días calendario;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Medida de salvaguardia textil</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: una medida aplicada bajo el artículo 3.23.1 del Tratado;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Mercancía textil o del vestido</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: una mercancía comprendida en el Anexo del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, excepto las mercancías incluidas en el Anexo 3.29 del Tratado;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Mercancía Similar</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: una mercancía que sea idéntica, es decir, igual en todos los aspectos al producto de que se trate, o, cuando no exista ese producto, otro producto que, aunque no sea igual en todos los aspectos, tenga características muy parecidas a las del producto considerado;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Mercancía directamente competidora</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: aquella mercancía textil o del vestido que no siendo similar con el que se compara es esencialmente equivalente para fines comerciales, por estar dedicado al mismo uso y ser intercambiable con éste;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Parte interesada</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: una Parte del Tratado, un comprador potencial o actual de una mercancía textil o del vestido, o un proveedor potencial o actual de una mercancía textil o del vestido;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Período de transición</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: el período de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor del Tratado;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Perjuicio grave</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: un menoscabo general significativo de la posición de una rama de la producción nacional;</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Rama de la producción nacional</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: con respecto a una mercancía textil o del vestido, el conjunto de productores de la mercancía similar o directamente competidora o aquellos productores cuya producción conjunta de la mercancía similar o directamente competidora constituya una proporción mayor de la producción nacional total de esa mercancía; y</font><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">Tratado</font></b><font size="2" face="Arial"> significa: el Tratado de Libre Comercio entre Centroamérica, República Dominicana y los Estados Unidos de América.</font><br /> <p><div><br><br /> <b><font size="2" face="Arial">CAPITULO II</font></b><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">PROCEDIMIENTO PARA LA APLICACIÓN DE UNA MEDIDA DE SALVAGUARDIA</font></b><br /> <p><b><font size="2" face="Arial">PARA UNA MERCANCIA TEXTIL O DEL VESTIDO</font></b></div><br><br /> <br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 2. Una medida de salvaguardia textil únicamente se aplicará dentro del período de transición, una vez la autoridad competente haya dado cumplimiento a lo establecido en este Capítulo.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 3. Una investigación para mercancía textil o del vestido, podrá iniciarse de oficio por la autoridad competente o a solicitud del sector afectado, quien deberá presentar pruebas razonables que, si como resultado de una reducción o eliminación de un arancel de conformidad con el Tratado, una mercancía textil o del vestido está siendo importada al territorio de El Salvador, en cantidades tan elevadas en términos absolutos o relativos al mercado doméstico para esa mercancía, y en condiciones tales que causen un perjuicio grave o amenaza real del mismo, o una rama de producción nacional productora de una mercancía similar o directamente competidora.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 4. La solicitud deberá ser presentada por un sector de la rama de producción nacional para la mercancía textil o del vestido de que se trate, que constituya como mínimo el 25% de la producción nacional total de esas mercancías.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 5. La solicitud de apertura de investigación deberá contener como mínimo los siguientes requisitos:</font><br /> <ul><br><br /> <font size="2" face="Arial">a. Datos de identificación del solicitante en nombre de la rama de producción nacional;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">b. Descripción de la mercancía textil o del vestido importada, indicando especificaciones y elementos que permitan compararlos con las mercancías nacionales;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">c. Clasificación arancelaria;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">d. Descripción amplia y detallada de la mercancía textil o del vestido de producción nacional afectado; e.Nombre comercial y técnico;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">f. Volumen de las importaciones, valor, país de origen y valor y volumen de las exportaciones;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">g. Elementos que demuestren el incremento en el volumen de las importaciones de la mercancía textil o del vestido provenientes de un país Parte del Tratado;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">h. Elementos que demuestren la existencia de un perjuicio grave o amenaza real a una rama de producción nacional;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">i. Ritmo y cuantía del aumento en las importaciones de la mercancía textil o del vestido en términos ahsolutos y relativos;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">j. La parte del mercado interno absorbido por las importaciones en aumento;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">k. Cambios en el nivel de ventas;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">l. Cambios en el nivel de producción y nivel de productividad;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">m. Modificaciones en el nivel de utilización de la capacidad instalada de la industria y/o empresa;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">n. Alteraciones en los estados de pérdidas y ganancias;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">o. Cambios en el nivel de empleo utilizados y salarios pagados por la industria y/o empresa;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">p. Volumen y valor de la producción nacional de la mercancía textil o del vestido con relación a la mercancía importada;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">q. Inventarios de la mercancía textil o del vestido;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">r. Inversiones realizadas por la rama de producción nacional; y</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">s. Lista de productores, importadores y exportadores conocidos y dirección para propósito de notificaciones.</font></ul><br /> <br><br /> <br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 6. La autoridad competente podrá aceptar o rechazar la solicitud, mediante resolución razonada, en un plazo de 15 días, contados a partir de la recepción de la solicitud.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 7. La resolución de apertura de la investigación deberá de notificarse a las partes interesadas y publicarse en el Diario Oficial.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 8. Una vez notificadas las partes interesadas, éstas tendrán un plazo de 30 días contados a partir de su notificación para remitir a la autoridad competente su pronunciamiento sobre el inicio de la investigación.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 9. La autoridad competente podrá solicitar información adicional a la presentada en la solicitud de inicio, con el objetivo de contar con elementos de juicio necesarios para la determinación de la imposición de una medida de salvaguardia para una mercancía del textil o del vestido.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 10. Toda información que por su naturaleza sea confidencial o que las partes interesadas en una investigación faciliten con carácter confidencial, será previa justificación al respecto tratada como tal por la autoridad competente. Las partes interesadas que faciliten información confidencial, deberán suministrar a la autoridad competente resúmenes no confidenciales de la misma.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 11. La investigación deberá concluir dentro de un período de 75 días, a partir de la resolución de apertura, salvo en circunstancias excepcionales, calificadas por la autoridad competente, en cuyo caso concluirá en un plazo máximo de 90 días contados a partir de la resolución de apertura.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 12. Si como resultado del análisis de la información proporcionada, se determina la aplicación de una medida de salvaguardia textil, la autoridad competente deberá remitir al Gobierno del país exportador notificación por escrito de la intención de aplicar una medida de salvaguardia textil. Si el gobierno del país exportador lo solicita se realizarán las consultas. La notificación de aplicar dicha medida se podrá efectuar por alguno de los siguientes medios:</font><br /> <ul><br><br /> <font size="2" face="Arial">a) Correo certificado con acuse de recibo; o,</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">b) Cualquier medio que haga constar la recepción del documento</font></ul><br /> <br><br /> <br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 13. La autoridad competente deberá iniciar las consultas con el gobierno del país exportador, sin demora, las que deberán de concluir dentro de los 60 días de recibida la solicitud de consultas.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 14. La autoridad competente deberá tomar una decisión sobre si aplicar una medida de salvaguardia textil, dentro de los 30 días de concluidas las consultas que se mencionan en el artículo anterior.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 15. Si la autoridad competente determina aplicar una medida de salvaguardia textil a una mercancía textil o del vestido, deberá emitir una resolución razonada que tendrá que ser notificada y publicada en el Diario Oficial.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 16. Al aplicar una medida de salvaguardia textil, la autoridad competente no deberá:</font><br /> <ul><br><br /> <font size="2" face="Arial">a) Mantener una medida de salvaguardia textil por más de tres años;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">b) Aplicar una medida de salvaguardia textil a la misma mercancía de la misma Parte exportadora más de una vez;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">c) Mantener una medida de salvaguardia textil más allá del período de transición;</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">d) Aplicar una medida de salvaguardia textil y una medida de salvaguardia de conformidad con el Capítulo Ocho (Defensa Comercial) del Tratado, o una medida de conformidad con el Art. XIX del Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias de la organización Mundial del Comercio, con respecto a la misma mercancía al mismo tiempo; o,</font><br /> <p><font size="2" face="Arial">e) Imponer un arancel a las mercancías importadas en un nivel que no exceda el menor arancel de nación más favorecida aplicada al momento en que se aplique la medida o el arancel de nación más favorecida aplicado al momento de entrada en vigencia del Tratado.</font></ul><br /> <br><br /> <br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 17. La existencia de una investigación no impedirá las operaciones de despacho en aduana de la mercancía textil o del vestido.</font><br /> <p><br /> <p><font size="2" face="Arial"> ARTICULO 18.- Las presentes regulaciones entrarán en vigencia el día uno de marzo de dos mil seis, previa su publicación en el Diario Oficial.</font><br /> <p><div><font size="2" face="Arial">YOLANDA MA YORA DE GAVIDIA</font><br><br /> <font size="2" face="Arial">MINISTRA DE ECONOMIA</font></div></form><br />